I. A kezelőfelület használata

Egyszerű keresés Kezdőknek...

1. Írja be a keresendő magyar vagy angol szót a beviteli mezőbe.

2. a) Kattintson a kívánt célnyelvre.

   b) Kattintson a "Jelentésközpont" feliratra vagy nyomja meg az ENTER gombot.

3. a) Megjelenik a keresett címszóhoz tartozó kétnyelvű szócikk. Ha ennek számmal jelölt sorai fölé viszi az egérmutatót, a sor (jelentés) háttere sárga színűre változik. Ez azt jelzi, hogy innen kattintással továbbléphet a jelentéshez tartozó jelentésközpontra, vagy nyíllal jelzett utalás esetén az ott látható másik címszóra. A szócikkben rövidített formában szerepelő, vörössel kiemelt nyelvtani megjelölések és minősítések teljes alakját és magyarázatát megtekintheti, ha az egérmutatót a rövidítésre viszi és vár egy másodpercet. (Ugyanezek a funkciók működnek a jelentésközpontokon belül is.)

   b) Ha a 2. lépésben a "Jelentésközpont" feliratra kattintott, megjelennek a keresett szót tartalmazó jelentésközpontok vagy a következő üzenet:

  "A keresett szó ötnél több jelentésközpontban szerepel."

Ha át kívánja tanulmányozni az összes megtalált jelentésközpontot, kattintson a "Mindet kérem." sorra.

Ha inkább mégis csak a keresett szóhoz tartozó szócikket szeretné látni, kattintson kívánt célnyelv feliratára. A megjelent szócikk alapján könnyebben eldöntheti, melyik jelentésközpont(ok)ra kíváncsi, az érzékeny mezőre kattintással a szócikk felől is a neki megfelelő jelentésközponthoz juthat.



Összetett keresés

Kereshet szóra, a helyettesítő karakterek használatával szótöredékre, végezhet szófaji, szakmai, földrajzi és stiláris gyűjtéseket, illetve mindezeket kombinálhatja az ÉS/VAGY kapcsolókkal. A feltételek megadása után kattintson a "Jelentésközpont" feliratra vagy valamelyik célnyelvre.



Jelölőnégyzetek

Ha szeretné látni a címszók elválasztását vagy az angol szavak ejtését, jelölje be a megfelelő négyzetet. A címszóban lévő pontok a javasolt elválasztási helyeket jelölik.

Az angol szavak ejtését az IPA fonetikus karaktereivel adtuk meg. Ha nincs a számítógépére telepítve a SIL IPA betűkészlet, itt letöltheti.

A "Rövid változat" bejelölésével lehetősége van a szócikkek egyszerűsített megjelenítésére is. Ekkor minden jelentésben csak egy példamondat és az első három célnyelvi megfelelő lesz látható. Ezek a fordításban leggyakrabban használt, a jelentésközpont nyelvi kijelölésére általában leginkább alkalmas, a címszóval azonos stílusértékű kifejezések.


II. A szótárunkkal először ismerkedőknek

Minden, amire az egér a képernyőn kis kézzé válik, az elekronikusan érzékeny, s mögötte van is valami, tehát a bal egérgomb megnyomásával előhívható.

A belépéssel két lapot (ablakot) látni, a szélesebb maga a honlapunk, a hosszúkás az elektronikus szótár, a háromszöggel a felső részén. Kattintson bele a szélesebb lapon abba, ami az egérrel mozgatásra érzékeny (pl. újdonságok, szótárak, nyelvtárhasználóhoz stb.), ott találhatók azok a szövegek, leírások, amik eligazítják az újszerű szótárról, persze további kattintásokkal, tartalomjegyzékben felsorolva. (A billentyűzeten az enter fölött levő "vissza" gombbal lehet visszaugrani az előző állapothoz, amennyiben ilyen gombot a felületen nem talál).

A hosszúkás ablakban, a szótárfelületen, a háromszög közepén van egy keresőablak (beviteli mező), abba bele lehet állni a kurzorral, és beírni a keresett szót (mondjuk alak). A magyar gombot választva (mert magyar szóként keres rá), megjelenik a címszó, majd rákattintva a kétnyelvű szócikk, a magyar-angol szótárból. (Az egérrel a szótári rövidítésekre állva, egy ún. buborékban kis idő múlva megjelenik azok rövid kifejtése is, pl. fn - főnév.) A szócikkben felsorolt jelentések érzékenyek, s azokra kattintva be lehet jutni egy kétnyelvű szinonimaszótárba, de csak a keresett jelentésben. Ezt hívjuk jelentésközpontnak. Itt ugyancsak érzékenyek azok a szavak mindkét nyelven, amelyek a kétnyelvű szótárakban címszóként is szerepelnek, szócikként is ki vannak dolgozva. Ezekre a szavakra kattintva azonnal az adott szó teljes kétnyelvű szócikkéhez lehet jutni (bármelyik nyelven), tehát kedvére gyalogolhat, vándorolhat tovább a nyelvi hálózatban. Jó olvasást, böngészést!



© 2000-2019 LangBridge Nyelvinformatika